JULIANA ARTHUSO

Tradutora, Revisora, Criadora de conteúdo

Português, Inglês

  • LinkedIn - Black Circle
  • proz
 
juliana_arthuso_profile.png

quem sou eu

Sou tradutora especializada em português e inglês e, nos últimos 7 anos, tenho ajudado pessoas e empresas a alcançar diferentes públicos em todo o mundo.

 

Também sou criadora de conteúdo. Escrevo conteúdo otimizado para SEO/SEM para sites de viagens direcionados ao público brasileiro e também falantes de inglês.

education-icon.png

Formação acadêmica
Bacharelado em Engenharia Florestal

(Universidade de São Paulo  - Brasil)

Pós-Graduação em Tradução de Inglês

(Universidade Estacio de Sá – Brasil)

pencil_icon.png

Principais área de atuação

Patentes

Viagem e turismo

Marketing

Localização de sites, aplicativos e jogos

Tradução técnica e científica

Engenharia Florestal, Ciências Ambientais

 

serviços

world-icon-4.png

Tradução e localização

Tradução técnica

Machine Translation Post-editing (MTPE)

Transcriação

Localização
Revisão de textos

Legendagem

Textos otimizados para SEO

QC/QA/LQA

traduicon.png

Idiomas
Inglês > Português (BR)

Português (BR) > Inglês

Espanhol > Português (BR)

text_icon.png

Domínios
Ciência & Tecnologia

Meio Ambiente 

Ciências da Terra

TI, e-commerce, UX/UI

Cursos online e educação

Negócios & Empreendedorismo

Marketing

Turismo & viagens

Blogs

"Juliana's positive disposition, collaborative attitude and professionalism was refreshing to have on large volume projects. I always appreciated insight and feedback on translation quality, proofreading, and localizing terminology for Brazilian Portuguese. Adding Juliana to a larger team or new teams was never a challenge, but always welcomed."

Susan Wang

Localization Professional | SF Bay Area | Consultant

 

amostras de tradução
(autorizadas pelos clientes)

INESC

Tradução técnica de materiais sobre estudos socioambientais

Ver amostras de tradução >

WORLDPACKERS

Transcriação, tradução, localização, legendagem e criação de textos otimizados para SEO.  Já fiz muitos serviços nesta longa parceria com a Worldpackers.

Ver amostras de textos >

FIQUEM SABENDO

Transcriação, tradução e revisão de artigos sobre dados abertos, acesso à informação, FOIA e LAI.

Ver amostras de tradução >

JONNY CZAR

Revisão de artigos sobre Design, com direito a agradecimento no final :)

Ver amostra de tradução >

WATER SCIENCE POLICY

Transcriação, tradução e revisão de artigos jornalísticos sobre água e meio ambiente, envolvendo campos como gestão ambiental, direitos humanos e outros.

Ver amostras de tradução >

 

CONTATO

Mensagem enviada. Obrigada!