
QUEM SOU EU?
Sou tradutora especializada em português e inglês e, nos últimos 7 anos, tenho ajudado pessoas e empresas a alcançar diferentes públicos em todo o mundo.
Também sou criadora de conteúdo. Escrevo conteúdo otimizado para SEO/SEM para sites de viagens direcionados ao público brasileiro e também falantes de inglês.

Formação acadêmica
Bacharelado em Engenharia Florestal
(Universidade de São Paulo - Brasil)
Pós-Graduação em Tradução de Inglês
(Universidade Estacio de Sá – Brasil)

Principais área de atuação
Patentes
Viagem e turismo
Marketing
Localização de sites, aplicativos e jogos
Tradução técnica e científica
Engenharia Florestal, Ciências Ambientais
SERVIÇOS

Tradução e localização
-Tradução técnica
- MT post-editing (MTPE - edição e revisão da tradução de máquina)
- Transcriação
- Localização
- Revisão de textos
- Legendagem
- Interpretação
- Textos otimizados para SEO.

Idiomas
Inglês > Português (BR)
Português (BR) > Inglês
Francês > Português (BR)
Espanhol > Português (BR)

Tipos de conteúdo
- Material educacional
- Artigos jornalísticos
- Artigos para sites de viagem
- Sites e blogs
- Campanhas publicitárias
- Tradução para Marketing
- Comunicações internas
- Newsletters
- Tradução técnica
- Tradução de Patentes
- Tradução de Artigos acadêmicos e resumos
- Tradução Monografias, dissertações e teses
- e mais...
ALGUNS CLIENTES
WORLDPACKERS
Transcreation and localization of travel articles, newsletters and more for Brazilian portuguese and English speaking audiences
HAPPIFY
Localization of science-based activities and games (English->Brazilian Portuguese)
FIQUEM SABENDO
Transcreation, translation and proofreading of articles about open data, access to information, FOIA, LAI.
WADHWANI
Translation of student booklets and other educational materials
Read More >
LILT
Translation and proofreading of Marketing content and corporate communication
Read More >